CODE-SWITCHING AND CODE-MIXING: HOW STUDENTS AT ENGLISH COURSE PRACTICE THEIR DAILY CONVERSATIONS

Penulis

  • Leni Maria University of Bengkulu Penulis
  • Safnil Arsyad University of Bengkulu Penulis

Kata Kunci:

Alih Kode,, Campur Kode, Kursus Bahasa Inggris, Percakapan Sehari-hari

Abstrak

Penggunaan berbagai bahasa dalam masyarakat dwibahasa Indonesia merupakan akibat wajar dari kontak bahasa. Alih kode dan campur kode merupakan bagian yang tidak terpisahkan dari komunikasi, yang mencerminkan sumber daya linguistik penutur dan identitas sosial dan budaya mereka. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan dan menjelaskan bentuk-bentuk alih kode (SK), bentuk-bentuk campur kode (KM), faktor-faktor penyebab SK, faktor-faktor penyebab KM, serta fungsi SK dan KM dalam percakapan sehari-hari mahasiswa kursus di MJ Education Center Lubuklinggau. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif dengan pendekatan sosiolinguistik. Data penelitian ini adalah tuturan mahasiswa kursus yang mengandung unsur SK dan KM. Data dikumpulkan melalui teknik observasi dan teknik rekam. Analisis data menggunakan metode distribusional. Hasil penelitian menunjukkan bahwa: (1) Bentuk SK yang ditemukan adalah alih kode eksternal; (2) Bentuk-bentuk KM meliputi penyisipan kata, frasa, dan pengulangan penuh; (3) Faktor-faktor penyebab SK meliputi penutur dan mitra tutur; (4) Faktor penyebab terjadinya CM antara lain keterbatasan padanan kosakata dan kurangnya penguasaan kode yang digunakan; (5) Fungsi CS dan CM antara lain untuk menegaskan pendapat dan mempermudah penyampaian makna.

Unduhan

Diterbitkan

2025-07-01